miércoles, 31 de octubre de 2012

THE ALAN PARSONS PROJECT, Silence and I



Alan Parsons - Silence and I - In memory of Eric Woolfson at the Night of the Proms 2009 in Frankfurt

SILENCE AND I
Written by Eric Woolfson and Alan Parsons

If I cried out loud
over sorrows I've Known
And the secrets I've heard
It would ease my mind
Someone sharing the load
But I won't breathe a word

We're two of a kind
Silence and I
We need a chance to talk things over
Two of a kind
Silence and I
We'll find a way to work it out

While the children laughed
I was always afraid
of the Smile of the clown
So I close my eyes
Till I can't see the light
And I hide from the sound

We're two of a kind
Silence and I
We need a chance to talk things over
Two of a kind
Silence and I
We'll find a way to work it out

I can hear the cry
Of the leaf on a tree
As it Falls to the ground
I can hear the call
of an Echoing voice
And there's no one around

We're two of a kind
Silence and I
We need a chance to talk things over
Two of a kind
Silence and I
We'll find a way to work it out



EL SILENCIO Y YO (traducción en castellano)
Escrita por Eric Woolfson y Alan Parsons

Si llorara a gritos
sobre las penas que he conocido
y los secretos que he escuchado
aliviaría mi mente.
Que alguien que comparta la carga
Pero no diré una palabra.

Somos tal para cual
el silencio y yo
necesitamos una oportunidad para discutirlo
tal para cual
el silencio y yo
encontraremos una forma que funcione.

Mientras los niños reían
yo siempre tenía miedo
de la sonrisa del payaso
así que cierro mis ojos
hasta que no puedo ver la luz
y me oculto del sonido.

Somos tal para cual
el silencio y yo
necesitamos una oportunidad para discutirlo
tal para cual
el silencio y yo
encontraremos una forma que funcione.

 Puedo oír el grito
de la hoja de un árbol
mientras cae al suelo
puedo oír la llamada
de una voz resonante
y no hay nadie alrededor

Somos tal para cual
el silencio y yo
necesitamos una oportunidad para discutirlo
tal para cual
el silencio y yo
encontraremos una forma que funcione.