Alan Parsons - Silence and I - In memory of
Eric Woolfson at the Night of the Proms 2009 in Frankfurt
SILENCE
AND I
Written
by Eric Woolfson and Alan Parsons
If I
cried out loud
over
sorrows I've Known
And the
secrets I've heard
It would
ease my mind
Someone
sharing the load
But I
won't breathe a word
We're
two of a kind
Silence
and I
We need
a chance to talk things over
Two of a
kind
Silence
and I
We'll
find a way to work it out
While
the children laughed
I was
always afraid
of the
Smile of the clown
So I
close my eyes
Till I
can't see the light
And I
hide from the sound
We're
two of a kind
Silence
and I
We need
a chance to talk things over
Two of a
kind
Silence
and I
We'll
find a way to work it out
I can
hear the cry
Of the
leaf on a tree
As it
Falls to the ground
I can
hear the call
of an
Echoing voice
And
there's no one around
We're
two of a kind
Silence
and I
We need
a chance to talk things over
Two of a
kind
Silence
and I
We'll
find a way to work it out
EL SILENCIO Y YO (traducción en castellano)
Escrita por Eric Woolfson y Alan Parsons
Si llorara a gritos
sobre las penas que he conocido
y los secretos que he escuchado
aliviaría mi mente.
Que alguien que comparta la carga
Pero no diré una palabra.
Somos tal para cual
el silencio y yo
necesitamos una oportunidad para discutirlo
tal para cual
el silencio y yo
encontraremos una forma que funcione.
Mientras los niños reían
yo siempre tenía miedo
de la sonrisa del payaso
así que cierro mis ojos
hasta que no puedo ver la luz
y me oculto del sonido.
Somos tal para cual
el silencio y yo
necesitamos una oportunidad para discutirlo
tal para cual
el silencio y yo
encontraremos una forma que funcione.
Puedo oír el grito
de la hoja de un árbol
mientras cae al suelo
puedo oír la llamada
de una voz resonante
y no hay nadie alrededor
Somos tal para cual
el silencio y yo
necesitamos una oportunidad para discutirlo
tal para cual
el
silencio y yo
encontraremos una forma que funcione.
No hay comentarios:
Publicar un comentario